课题名称:《汉学大系》编纂及海外传播研究
项目内容:编纂一套《汉学大系》丛书,并计划将其研究成果外译,就是扎根在历史发展的现实中,探求中华文化的历史起源、总结中国学术的时代源流、探讨中华文化的基因谱系、研究中国人的思维模式、解读古人的道德价值、分析中国文化的审美根源,以实现“深入研究和传播中华文化,推动汉学研究繁荣发展”的文化战略,让国际社会更好地了解中国、理解中国,使中华文化、中国文明走向世界。
总体构架如下:
1.《汉学大系》是汉文化的学术成果的集约创新,既是对“汉学”内容的研究,又是对“汉学”内容的确定。既有深入的学术探讨,又有普泛性的知识体系。
2.《汉学大系》计划编辑200种。全部著作按照现代学术规范进行。一是有现代性的学科划分与学术视野,二是有现代性的学术理念与学术规范。
3.选题分正卷与副卷两大部分,正卷为研究编,收录中国学者在统一“汉学”观念与方法下的学术成果,共100种;副卷为资料及普及编,收集奇缺与稀有的汉代资料进行编纂出版,同时出版汉学研究普及性知识性成果,共100种。
4.中国学者的研究成果分二十大类,每一类按照汉学研究的不同“范式”确定,每类选10种左右,按计划分期分批出版。其中学术类与资料类与普及类各占一半。
5.出版的著作,经过国家社科基金项目评审委员会的评审通过立项,组织力量翻译成英、法、德、日、俄语五种不同的语言在海外同步出版,给海外的读者提供可供学习的经典资料,传播中华文明。
本环节有五个子课题所组成:
子课题之一:汉学与汉代文学研究
子课题之二:汉学与汉代史学研究
子课题之三:汉学与汉代思想研究
子课题之四:汉学与汉代艺术学研究
子课题之五:汉学的普及及其外译传播